Proverbs 16:27 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
Ang walang kabuluhang tao ay nagbabalak ng masama, parang nakakapasong apoy ang kanyang pananalita.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Ang taong masama ay nag-iisip ng kasamaan, at ang bawat sabihin niya ay parang apoy na nakakapaso.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Ang walang kabuluhang tao ay kumakatha ng kahirapan: at sa kaniyang mga labi ay may masilakbong apoy.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Ang laman ng isip ng tampalasan ay puro kasamaan, ang kanyang mga labi ay parang nakakapasong apoy.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Ang laman ng isip ng tampalasan ay puro kasamaan, ang kanyang mga labi ay parang nakakapasong apoy.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Ang laman ng isip ng tampalasan ay puro kasamaan, ang kanyang mga labi ay parang nakakapasong apoy.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Ang walang kabuluhang tao ay kumakatha ng kahirapan: at sa kaniyang mga labi ay may masilakbong apoy.