Proverbs 19:22 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
Ang kanais-nais sa isang tao ay ang kanyang katapatan, at ang isang dukha ay mas mabuti kaysa isang bulaan.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Ang gusto natin sa isang tao ay matapat. Mas mabuti pang maging mahirap kaysa maging sinungaling.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Yaong nakagagawa sa isang tao upang siyay maging kanaisnais ay ang kaniyang kagandahang-loob: at ang isang dukha ay maigi kay sa isang sinungaling.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Kaibig-ibig sa isang tao ang kanyang katapatan, higit na mainam ang mahirap kaysa isang bulaan.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Kaibig-ibig sa isang tao ang kanyang katapatan, higit na mainam ang mahirap kaysa isang bulaan.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Kaibig-ibig sa isang tao ang kanyang katapatan, higit na mainam ang mahirap kaysa isang bulaan.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Yaong nakagagawa sa isang tao upang siya'y maging kanaisnais ay ang kaniyang kagandahang-loob: at ang isang dukha ay maigi kay sa isang sinungaling.