Proverbs 2:19 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
walang naparoroon sa kanya na nakakabalik muli, ni ang mga landas ng buhay ay kanilang nababawi.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Kung sino man ang pupunta sa kanya ay hindi na makakauwi; makakalimutan na niya ang daan patungo sa lugar ng mga buhay.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Walang naparoroon sa kaniya na bumabalik uli, ni kanila mang tinatamo ang mga landas ng buhay:
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Sinumang maakit niya ay tuluyang natatangay, at hindi na makakabalik sa maayos na pamumuhay.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Sinumang maakit niya ay tuluyang natatangay, at hindi na makakabalik sa maayos na pamumuhay.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Sinumang maakit niya ay tuluyang natatangay, at hindi na makakabalik sa maayos na pamumuhay.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Walang naparoroon sa kaniya na bumabalik uli, ni kanila mang tinatamo ang mga landas ng buhay: