Proverbs 20:17 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
Matamis sa isang tao ang tinapay na nakuha sa pandaraya, ngunit pagkatapos, ang kanyang bibig ay mapupuno ng graba.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Pagkaing nakuha sa pandaraya sa una ay matamis ang lasa, ngunit sa huli ay lasang buhangin na.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Tinapay ng kasinungalingan ay matamis sa tao: ngunit pagkatapos ay mabubusog ang kaniyang bibig ng batong lapok.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Anumang nakuha sa pandaraya ay parang masarap na pagkain, ngunit kapag tumagal ay para kang kumain ng buhangin.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Anumang nakuha sa pandaraya ay parang masarap na pagkain, ngunit kapag tumagal ay para kang kumain ng buhangin.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Anumang nakuha sa pandaraya ay parang masarap na pagkain, ngunit kapag tumagal ay para kang kumain ng buhangin.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Tinapay ng kasinungalingan ay matamis sa tao: nguni't pagkatapos ay mabubusog ang kaniyang bibig ng batong lapok.