Proverbs 24:12 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
Kung iyong sinasabi, "Narito, hindi namin ito nalalaman." Hindi ba niya alam ang sa mga puso'y tumitimbang? At siyang nagbabantay sa iyong kaluluwa, hindi ba niya nalalaman? At ang bawat tao ayon sa gawa niya ay di ba niya gagantihan?
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Maaaring sabihin mo na wala kang nalalaman sa nangyari, pero alam ng Dios kung totoo o hindi ang iyong sinasabi, dahil binabantayan ka niya at alam niya ang nasa puso mo. Gagantimpalaan ka niya ayon sa iyong mga ginawa.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Kung iyong sinasabi, narito, hindi kami nakakaalam nito: hindi ba niya binubulay na tumitimbang ng mga puso? At siyang nagiingat ng iyong kaluluwa, hindi ba niya nalalaman? At hindi ba niya gagantihin ang bawat tao ayon sa gawa niya?
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Kapag sinabi mong, “Wala akong pakialam sa taong iyan,” ito'y hindi maikakaila sa Diyos na nakakaalam ng laman ng iyong puso. Alam ito ng Diyos na nakatunghay sa iyo. Pagbabayarin niya ang tao ayon sa ginawa nito.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Kapag sinabi mong, “Wala akong pakialam sa taong iyan,” ito'y hindi maikakaila sa Diyos na nakakaalam ng laman ng iyong puso. Alam ito ng Diyos na nakatunghay sa iyo. Pagbabayarin niya ang tao ayon sa ginawa nito.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Kapag sinabi mong, “Wala akong pakialam sa taong iyan,” ito'y hindi maikakaila sa Diyos na nakakaalam ng laman ng iyong puso. Alam ito ng Diyos na nakatunghay sa iyo. Pagbabayarin niya ang tao ayon sa ginawa nito.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Kung iyong sinasabi, narito, hindi kami nakakaalam nito: hindi ba niya binubulay na tumitimbang ng mga puso? At siyang nagiingat ng iyong kaluluwa, hindi ba niya nalalaman? At hindi ba niya gagantihin ang bawa't tao ayon sa gawa niya?