Proverbs 24:16 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
Sapagkat ang matuwid ay makapitong nabubuwal at bumabangon na naman, ngunit ang masama ay nabubuwal sa pamamagitan ng kasakunaan.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Ang taong matuwid, mabuwal man ng pitong ulit ay tiyak na makakabangon ulit. Hindi tulad ng taong masama na kapag nabuwal ay hindi na makakabangon pa.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Sapagkat ang matuwid ay nabubuwal na makapito, at bumabangon uli: ngunit ang masama ay nabubuwal sa kasakunaan.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
sapagkat siya'y makatatayong muli mabuwal man ng pitong ulit. Ngunit ang masama ay dagling nababagsak sa panahon ng kahirapan.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
sapagkat siya'y makatatayong muli mabuwal man ng pitong ulit. Ngunit ang masama ay dagling nababagsak sa panahon ng kahirapan.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
sapagkat siya'y makatatayong muli mabuwal man ng pitong ulit. Ngunit ang masama ay dagling nababagsak sa panahon ng kahirapan.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Sapagka't ang matuwid ay nabubuwal na makapito, at bumabangon uli: nguni't ang masama ay nabubuwal sa kasakunaan.