Proverbs 24:17 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
Kapag nabubuwal ang iyong kaaway ay huwag kang magalak, at huwag matuwa ang iyong puso kapag siya'y bumabagsak;
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Huwag kang matuwa kapag napapahamak ang iyong kaaway,
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Huwag kang magalak pagka ang iyong kaaway ay nabubuwal, at huwag matuwa ang iyong puso pagka siyay nabubuwal:
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Huwag mong ikagalak ang pagbagsak ng iyong kaaway ni ang kanyang kapahamakan.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Huwag mong ikagalak ang pagbagsak ng iyong kaaway ni ang kanyang kapahamakan.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Huwag mong ikagalak ang pagbagsak ng iyong kaaway ni ang kanyang kapahamakan.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Huwag kang magalak pagka ang iyong kaaway ay nabubuwal, at huwag matuwa ang iyong puso pagka siya'y nabubuwal: