Proverbs 24:20 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
Sapagkat ang masamang tao'y walang bukas na haharapin, at ang ilawan ng masama ay papatayin.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
sapagkat wala silang mabuting kinabukasan at magiging tulad sila ng ilaw na namatay.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Sapagkat hindi magkakaroon ng kagantihan sa masamang tao; ang ilawan ng masama ay papatayin.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Ang masama ay walang kinabukasan, walang inaasahan sa hinaharap.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Ang masama ay walang kinabukasan, walang inaasahan sa hinaharap.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Ang masama ay walang kinabukasan, walang inaasahan sa hinaharap.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Sapagka't hindi magkakaroon ng kagantihan sa masamang tao; ang ilawan ng masama ay papatayin.