Proverbs 24:29 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
Huwag mong sabihin, "Gagawin ko sa kanya ang ginawa niya sa akin; kung anong ginawa niya, iyon ang igaganti ko sa kanya."
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Huwag mong sasabihin, “Gaganti ako, gagawin ko sa kanya ang ginawa niya sa akin.”
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Huwag mong sabihin, gagawin kong gayon sa kaniya na gaya ng ginawa niya sa akin: aking ibibigay sa tao ang ayon sa kaniyang gawa.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Huwag mong sasabihin, “Gagawin ko sa kanya ang ginawa niya sa akin upang ako'y makaganti!”
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Huwag mong sasabihin, “Gagawin ko sa kanya ang ginawa niya sa akin upang ako'y makaganti!”
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Huwag mong sasabihin, “Gagawin ko sa kanya ang ginawa niya sa akin upang ako'y makaganti!”
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Huwag mong sabihin, gagawin kong gayon sa kaniya na gaya ng ginawa niya sa akin: aking ibibigay sa tao ang ayon sa kaniyang gawa.