Proverbs 3:7 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
Huwag kang magpakapantas sa iyong sariling mga mata; matakot ka sa PANGINOON, at sa kasamaan ay lumayo ka.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Huwag mong isipin na napakarunong mo na. Matakot ka sa Panginoon, at huwag gumawa ng masama.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Huwag kang magpakapantas sa iyong sariling mga mata; matakot ka sa Panginoon, at humiwalay ka sa kasamaan:
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Huwag mong ipagyabang ang iyong nalalaman; igalang mo't sundin si Yahweh, at lumayo ka sa kasamaan.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Huwag mong ipagyabang ang iyong nalalaman; igalang mo't sundin si Yahweh, at lumayo ka sa kasamaan.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Huwag mong ipagyabang ang iyong nalalaman; igalang mo't sundin si Yahweh, at lumayo ka sa kasamaan.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Huwag kang magpakapantas sa iyong sariling mga mata; matakot ka sa Panginoon, at humiwalay ka sa kasamaan: