Proverbs 30:10 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
Huwag mong siraan ang alipin sa panginoon niya, baka ka sumpain niya, at mapatunayan kang may sala.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Huwag mong sisiraan ang katulong sa harap ng kanyang amo, baka isumpa ka niya at magdusa ka.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Huwag mong pawikaan ang alipin sa kaniyang panginoon, baka ka tungayawin niya, at ikaw ay maging salarin.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Ang alipin ay huwag mong sisiraan sa kanyang amo, baka isumpa ka niya't pagbayarin sa ginawa mo.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Ang alipin ay huwag mong sisiraan sa kanyang amo, baka isumpa ka niya't pagbayarin sa ginawa mo.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Ang alipin ay huwag mong sisiraan sa kanyang amo, baka isumpa ka niya't pagbayarin sa ginawa mo.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Huwag mong pawikaan ang alipin sa kaniyang panginoon, baka ka tungayawin niya, at ikaw ay maging salarin.