Proverbs 30:23 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
ang isang babaing di kanaisnais kapag nakapag-asawa; at ang isang aliping babae, kapag ang kanyang panginoong babae ay hinalinhan niya.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Sa isang babaing nakayayamot, pagka nagaasawa; at sa isang aliping babae, na nagmamana sa kaniyang panginoong babae.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
ang babaing masungit na nagkaasawa, at ang isang aliping babaing pumalit sa kanyang amo.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
ang babaing masungit na nagkaasawa, at ang isang aliping babaing pumalit sa kanyang amo.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
ang babaing masungit na nagkaasawa, at ang isang aliping babaing pumalit sa kanyang amo.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Sa isang babaing nakayayamot, pagka nagaasawa; at sa isang aliping babae, na nagmamana sa kaniyang panginoong babae.