Proverbs 31:22 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
Gumagawa siya ng mga saplot para sa sarili, ang kanyang pananamit ay pinong lino at kulay ube.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Siya na rin ang gumagawa ng mga kobre-kama, at ang kanyang mga damit ay mamahalin at magaganda.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Gumagawa siya sa ganang kaniya ng mga unang may burda; ang kaniyang pananamit ay mainam na kayong lino at ng kayong kulay ube.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Gumagawa siya ng makakapal na sapin sa higaan at damit na pinong lino ang sinusuot niya.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Gumagawa siya ng makakapal na sapin sa higaan at damit na pinong lino ang sinusuot niya.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Gumagawa siya ng makakapal na sapin sa higaan at damit na pinong lino ang sinusuot niya.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Gumagawa siya sa ganang kaniya ng mga unang may burda; ang kaniyang pananamit ay mainam na kayong lino at ng kayong kulay ube.