Proverbs 31:4 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
Hindi para sa mga hari, O Lemuel, hindi para sa mga hari ang uminom ng alak, ni para sa mga pinuno ang magnais ng matapang na alak;
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Lemuel, hindi dapat uminom ng alak ang isang hari. Ang mga namumuno ay hindi dapat maghangad ng inumin na nakalalasing.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Hindi sa mga hari, Oh Lemuel, hindi sa mga hari ang paginom ng alak; ni sa mga pangulo man, na magsabi, saan nandoon ang matapang na alak?
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Lemuel, di dapat sa hari ang uminom ng alak o matapang na inumin.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Lemuel, di dapat sa hari ang uminom ng alak o matapang na inumin.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Lemuel, di dapat sa hari ang uminom ng alak o matapang na inumin.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Hindi sa mga hari, Oh Lemuel, hindi sa mga hari ang paginom ng alak; ni sa mga pangulo man, na magsabi, saan nandoon ang matapang na alak?