Proverbs 4:21 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
Huwag mong hayaang sila'y mawala sa paningin mo; ingatan mo sila sa kaibuturan ng iyong puso.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Huwag mo itong kalilimutan kundi ingatan sa puso mo.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Huwag mangahiwalay sa iyong mga mata; Ingatan mo sa kaibuturan ng iyong puso.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Huwag itong babayaang mawala sa paningin, sa puso mo ay iukit nang mabuti at malalim.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Huwag itong babayaang mawala sa paningin, sa puso mo ay iukit nang mabuti at malalim.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Huwag itong babayaang mawala sa paningin, sa puso mo ay iukit nang mabuti at malalim.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Huwag mangahiwalay sa iyong mga mata; Ingatan mo sa kaibuturan ng iyong puso.