Proverbs 4:24 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
Ang madayang bibig ay iyong alisin, ilayo mo sa iyo ang mga labing suwail.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Huwag kang magsalita ng kasinungalingan at walang kabuluhan.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Ihiwalay mo sa iyo ang masamang bibig, at ang mga suwail na labi ay ilayo mo sa iyo.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Ilayo mo sa iyong bibig ang salitang mahahalay, ilayo ang mga labi sa kasinungalingan.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Ilayo mo sa iyong bibig ang salitang mahahalay, ilayo ang mga labi sa kasinungalingan.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Ilayo mo sa iyong bibig ang salitang mahahalay, ilayo ang mga labi sa kasinungalingan.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Ihiwalay mo sa iyo ang masamang bibig, at ang mga suwail na labi ay ilayo mo sa iyo.