Proverbs 4:26 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
Landas ng iyong mga paa ay iyong tuwirin, at magiging tiyak ang lahat ng iyong tatahakin.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Pag-isipan mong mabuti ang iyong mga gagawin upang magtagumpay ka.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Papanatagin mo ang landas ng iyong mga paa, at mangatatag ang lahat ng iyong lakad.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Siyasatin mong mabuti ang landas na lalakaran, sa gayon ang lakad mo ay laging matiwasay.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Siyasatin mong mabuti ang landas na lalakaran, sa gayon ang lakad mo ay laging matiwasay.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Siyasatin mong mabuti ang landas na lalakaran, sa gayon ang lakad mo ay laging matiwasay.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Papanatagin mo ang landas ng iyong mga paa, at mangatatag ang lahat ng iyong lakad.