Proverbs 6:33 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
Mga sugat at kasiraang-puri ang kanyang tatamuhin, at ang kanyang kahihiyan ay hindi na papawiin.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Masasaktan siya at habang buhay na mapapahiya.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Mga sugat at kasiraang puri ang tatamuhin niya; at ang kaniyang kapintasan ay hindi mapapawi.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Ang tangi niyang mapapala ay pahirap sa sarili, ang kanyang kahihiyan, hindi na niya mababawi.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Ang tangi niyang mapapala ay pahirap sa sarili, ang kanyang kahihiyan, hindi na niya mababawi.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Ang tangi niyang mapapala ay pahirap sa sarili, ang kanyang kahihiyan, hindi na niya mababawi.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Mga sugat at kasiraang puri ang tatamuhin niya; at ang kaniyang kapintasan ay hindi mapapawi.