Proverbs 7:10 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
At, narito, siya'y sinalubong ng isang babae, na nakagayak tulad ng isang upahang babae, at tuso sa puso.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Sinalubong siya ng isang babae na ang suot ay katulad ng suot ng isang babaeng bayaran. Nakapagplano na siya ng gagawin sa lalaking iyon.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
At, narito, dooy nasalubong niya ang isang babae na nakagayak ng tila isang patutot, at tuso sa puso.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Ang babae ang sa kanya'y sumalubong sa pintuan, mapang-akit, mapanlinlang sa masagwang kasuotan.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Ang babae ang sa kanya'y sumalubong sa pintuan, mapang-akit, mapanlinlang sa masagwang kasuotan.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Ang babae ang sa kanya'y sumalubong sa pintuan, mapang-akit, mapanlinlang sa masagwang kasuotan.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
At, narito, doo'y nasalubong niya ang isang babae na nakagayak ng tila isang patutot, at tuso sa puso.