Proverbs 7:21 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
Sa maraming mapanuksong salita kanyang nahikayat siya, sa malumanay niyang labi siya'y kanyang nahila.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Kaya naakit niya ang lalaki sa pamamagitan ng kanyang matatamis at nakakaakit na pananalita.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Kaniyang pinasusuko siya ng karamihan ng kaniyang mga matamis na salita, hinihila niya siya ng katabilan ng kaniyang mga labi.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Sa salitang mapang-akit ang lalaki ay nahimok, sa matamis na salita, damdamin niya ay nahulog.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Sa salitang mapang-akit ang lalaki ay nahimok, sa matamis na salita, damdamin niya ay nahulog.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Sa salitang mapang-akit ang lalaki ay nahimok, sa matamis na salita, damdamin niya ay nahulog.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Kaniyang pinasusuko siya ng karamihan ng kaniyang mga matamis na salita, hinihila niya siya ng katabilan ng kaniyang mga labi.