Psalms 10:11 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
Sinasabi niya sa kanyang puso, "Ang Diyos ay nakalimot, ikinubli niya ang kanyang mukha, hindi niya ito makikita kailanman."
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Ang akala nilaʼy hindi sila pinapansin ng Dios at hinding-hindi niya nakikita ang kanilang mga ginagawa.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Sinasabi niya sa kaniyang puso: ang Dios ay nakalimot: kaniyang ikinukubli ang kaniyang mukha, hindi na niya makikita kailan man.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Ganito ang sabi ng masasama, “Ang Diyos ay walang pakialam! Mata niya'y nakapikit, di niya ako mapagmamasdan.”
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Ganito ang sabi ng masasama, “Ang Diyos ay walang pakialam! Mata niya'y nakapikit, di niya ako mapagmamasdan.”
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Ganito ang sabi ng masasama, “Ang Diyos ay walang pakialam! Mata niya'y nakapikit, di niya ako mapagmamasdan.”
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Sinasabi niya sa kaniyang puso: ang Dios ay nakalimot: kaniyang ikinukubli ang kaniyang mukha, hindi na niya makikita kailan man.