Psalms 10:15 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
Baliin mo ang bisig ng masama at gumagawa ng kasamaan; hanapin mo ang kanyang kasamaan hanggang sa wala kang matagpuan.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Alisan nʼyo ng lakas ang mga taong masama, at parusahan nʼyo sila hanggang sa silaʼy tumigil na sa paggawa ng masama.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Baliin mo ang bisig ng masama: at tungkol sa masamang tao, pag-usigin mo ang kaniyang kasamaan hanggang sa wala ka nang masumpungan.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Mga braso ng masasama'y iyong baliin, parusahan mo sila't kasamaa'y sugpuin.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Mga braso ng masasama'y iyong baliin, parusahan mo sila't kasamaa'y sugpuin.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Mga braso ng masasama'y iyong baliin, parusahan mo sila't kasamaa'y sugpuin.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Baliin mo ang bisig ng masama: at tungkol sa masamang tao, pag-usigin mo ang kaniyang kasamaan hanggang sa wala ka nang masumpungan.