Psalms 10:4 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
Sa kapalaluan ng kanyang mukha, ang masama ay hindi naghahanap sa kanya; lahat niyang iniisip ay, "Walang Diyos."
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Dahil sa kahambugan ng mga taong masama, binabalewala nila ang Dios, at ayaw nila siyang lapitan.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Ang masama, sa kapalaluan ng kaniyang mukha, ay nagsasabi, hindi niya sisiyasatin. Lahat niyang pagiisip ay, walang Dios.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Ang sabi ng masasamang tao, “Diyos ay walang pakialam,” sabi nila'y “walang Diyos,” dahil sa kanilang kahambugan.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Ang sabi ng masasamang tao, “Diyos ay walang pakialam,” sabi nila'y “walang Diyos,” dahil sa kanilang kahambugan.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Ang sabi ng masasamang tao, “Diyos ay walang pakialam,” sabi nila'y “walang Diyos,” dahil sa kanilang kahambugan.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Ang masama, sa kapalaluan ng kaniyang mukha, ay nagsasabi, hindi niya sisiyasatin. Lahat niyang pagiisip ay, walang Dios.