Psalms 102:2 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
Huwag mong ikubli sa akin ang mukha mo sa araw ng kahirapan ko! Ang iyong pandinig sa akin ay ikiling, sa araw na ako'y tumatawag, agad mo akong sagutin!
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Sa oras ng aking paghihirap ay huwag sana kayong magtago sa akin. Pakinggan nʼyo ako at agad na sagutin.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Huwag mong ikubli ang mukha mo sa akin sa kaarawan ng aking kahirapan: ikiling mo ang iyong pakinig sa akin; sa araw na akoy tumawag, ay sagutin mo akong madali.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
O huwag ka sanang magkubli sa akin, lalo sa panahong may dusa't bigatin. Kapag ako'y tumawag, ako'y iyong dinggin sa sandaling iyo'y agad mong sagutin.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
O huwag ka sanang magkubli sa akin, lalo sa panahong may dusa't bigatin. Kapag ako'y tumawag, ako'y iyong dinggin sa sandaling iyo'y agad mong sagutin.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
O huwag ka sanang magkubli sa akin, lalo sa panahong may dusa't bigatin. Kapag ako'y tumawag, ako'y iyong dinggin sa sandaling iyo'y agad mong sagutin.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Huwag mong ikubli ang mukha mo sa akin sa kaarawan ng aking kahirapan: ikiling mo ang iyong pakinig sa akin; sa araw na ako'y tumawag, ay sagutin mo akong madali.