Psalms 102:28 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
Ang mga anak ng iyong mga lingkod ay mananatili; ang kanilang mga anak ay matatatag sa iyong harapan.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Ang mga lahi ng inyong mga lingkod ay mamumuhay ng ligtas sa mga panganib at iingatan nʼyo sila.”
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Ang mga anak ng iyong mga lingkod ay mangamamalagi, at ang kanilang binhi ay matatatag sa harap mo.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
At ang mga anak ng iyong mga lingkod, mamumuhay namang panatag ang loob; magiging matatag ang kanilang angkan, sa pag-iingat mo, sila'y mananahan.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
At ang mga anak ng iyong mga lingkod, mamumuhay namang panatag ang loob; magiging matatag ang kanilang angkan, sa pag-iingat mo, sila'y mananahan.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
At ang mga anak ng iyong mga lingkod, mamumuhay namang panatag ang loob; magiging matatag ang kanilang angkan, sa pag-iingat mo, sila'y mananahan.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Ang mga anak ng iyong mga lingkod ay mangamamalagi, at ang kanilang binhi ay matatatag sa harap mo.