Psalms 102:9 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
Sapagkat parang tinapay na kinakain ko ang abo, at ang luha sa aking inumin ay inihahalo ko,
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Hindi ako kumakain; umuupo na lang ako sa abo at umiiyak hanggang sa ang luha koʼy humalo sa aking inumin,
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Sapagkat kinain ko ang mga abo na parang tinapay, at hinaluan ko ang aking inumin ng iyak.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Pagkain ko'y abo at hindi tinapay, luha'y hinahalo sa aking inuman.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Pagkain ko'y abo at hindi tinapay, luha'y hinahalo sa aking inuman.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Pagkain ko'y abo at hindi tinapay, luha'y hinahalo sa aking inuman.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Sapagka't kinain ko ang mga abo na parang tinapay, at hinaluan ko ang aking inumin ng iyak.