Psalms 103:1 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
Purihin mo ang PANGINOON, O kaluluwa ko; at lahat ng nasa loob ko, purihin ang kanyang banal na pangalan!
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Pupurihin ko ang Panginoon! Buong buhay kong pupurihin ang kanyang kabanalan.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Purihin mo ang Panginoon, Oh kaluluwa ko: at lahat na nangasa loob ko ay magsisipuri sa kaniyang banal na pangalan.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Si Yahweh ay papurihan, O aking kaluluwa! At lahat ng nasa aki'y magsipagpuri sa kanya, purihin mo sa tuwina ang banal na ngalan niya.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Si Yahweh ay papurihan, O aking kaluluwa! At lahat ng nasa aki'y magsipagpuri sa kanya, purihin mo sa tuwina ang banal na ngalan niya.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Si Yahweh ay papurihan, O aking kaluluwa! At lahat ng nasa aki'y magsipagpuri sa kanya, purihin mo sa tuwina ang banal na ngalan niya.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Purihin mo ang Panginoon, Oh kaluluwa ko: at lahat na nangasa loob ko ay magsisipuri sa kaniyang banal na pangalan.