Psalms 103:5 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
na siyang bumubusog sa iyong nasa ng mga mabubuting bagay; anupa't nababago na gaya ng sa agila ang iyong kabataan.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Pinagkakalooban niya ako ng mga mabubuting bagay habang akoʼy nabubuhay, kaya akoʼy parang nasa aking kabataan at malakas tulad ng agila.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Na siyang bumubusog sa iyong bibig ng mabuting bagay; Na anopat ang iyong kabataan ay nababagong parang agila.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Sa sarili ang dulot niya'y kasiyahan habang buhay, kaya naman ang lakas ko ay lakas ng kabataan, katulad ng sa agila ang taglay kong kalakasan.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Sa sarili ang dulot niya'y kasiyahan habang buhay, kaya naman ang lakas ko ay lakas ng kabataan, katulad ng sa agila ang taglay kong kalakasan.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Sa sarili ang dulot niya'y kasiyahan habang buhay, kaya naman ang lakas ko ay lakas ng kabataan, katulad ng sa agila ang taglay kong kalakasan.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Na siyang bumubusog sa iyong bibig ng mabuting bagay; Na anopa't ang iyong kabataan ay nababagong parang agila.