Psalms 104:32 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
na siyang tumitingin sa lupa at ito'y nayayanig, na humihipo sa mga bundok at ito'y umuusok!
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Nayayanig ang mundo kapag inyong tinitingnan. Kapag hinipo nʼyo ang bundok, itoʼy umuusok.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Na siyang tumitingin sa lupa at nayayanig: kaniyang hinihipo ang mga bundok at nagsisiusok.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Nanginginig ang nilikha, kapag titig mo sa daigdig, ang bundok na hipuin mo'y umuusok, nag-iinit.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Nanginginig ang nilikha, kapag titig mo sa daigdig, ang bundok na hipuin mo'y umuusok, nag-iinit.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Nanginginig ang nilikha, kapag titig mo sa daigdig, ang bundok na hipuin mo'y umuusok, nag-iinit.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Na siyang tumitingin sa lupa at nayayanig: kaniyang hinihipo ang mga bundok at nagsisiusok.