Psalms 104:33 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
Aawit ako sa PANGINOON habang ako'y nabubuhay; ako'y aawit ng papuri sa aking Diyos, habang ako'y nabubuhay.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Aawit ako sa Panginoon habang nabubuhay. Aawit ako ng papuri sa aking Dios habang may hininga.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Aawit ako sa Panginoon habang akoy nabubuhay: akoy aawit ng pagpuri sa aking Dios, samantalang mayroon akong kabuhayan.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Aawitan ko si Yahweh, palagi kong aawitan, siya'y aking pupurihin habang ako'y nabubuhay.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Aawitan ko si Yahweh, palagi kong aawitan, siya'y aking pupurihin habang ako'y nabubuhay.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Aawitan ko si Yahweh, palagi kong aawitan, siya'y aking pupurihin habang ako'y nabubuhay.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Aawit ako sa Panginoon habang ako'y nabubuhay: ako'y aawit ng pagpuri sa aking Dios, samantalang mayroon akong kabuhayan.