Psalms 104:9 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
Ikaw ay naglagay ng hangganan na hindi nila dapat daanan, upang ang lupa ay hindi na nila muling matakpan.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Nilagyan nʼyo ito ng hangganan, upang hindi umapaw ang tubig, para hindi na muling matabunan ang mundo.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Ikaw ay naglagay ng hangganan upang silay huwag makaraan; upang silay huwag magsibalik na tumakip sa lupa.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
matapos, ang ginawa mo'y naglagay ka ng hangganan, upang itong kalupaa'y di na muling laganapan.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
matapos, ang ginawa mo'y naglagay ka ng hangganan, upang itong kalupaa'y di na muling laganapan.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
matapos, ang ginawa mo'y naglagay ka ng hangganan, upang itong kalupaa'y di na muling laganapan.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Ikaw ay naglagay ng hangganan upang sila'y huwag makaraan; upang sila'y huwag magsibalik na tumakip sa lupa.