Psalms 105:29 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
Kanyang ginawang dugo ang kanilang tubig, at pinatay ang kanilang mga isda.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Ginawa niyang dugo ang kanilang mga tubig, kaya namatay ang kanilang mga isda.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Kaniyang pinapaging dugo ang kanilang tubig, at pinatay ang kanilang mga isda.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Ang ilog at batis ay kanyang ginawang dugong dumadaloy, pawang nangamatay ang lahat ng isdang doo'y lumalangoy.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Ang ilog at batis ay kanyang ginawang dugong dumadaloy, pawang nangamatay ang lahat ng isdang doo'y lumalangoy.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Ang ilog at batis ay kanyang ginawang dugong dumadaloy, pawang nangamatay ang lahat ng isdang doo'y lumalangoy.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Kaniyang pinapaging dugo ang kanilang tubig, at pinatay ang kanilang mga isda.