Psalms 105:33 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
Pinatay niya ang kanilang mga puno ng ubas at mga puno ng igos, at winasak ang mga punungkahoy sa kanilang lupain.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Sinira niya ang tanim nilang mga ubas, mga puno ng igos, at iba pang mga punongkahoy.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Sinaktan naman niya ang kanilang mga puno ng ubas, at ang kanilang mga puno ng higos; at binali ang mga punong kahoy ng kanilang mga hangganan.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Ang mga ubasan, mga punongkahoy katulad ng igos, ay kanyang nilagas, mga bunga nito'y hindi na nahinog.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Ang mga ubasan, mga punongkahoy katulad ng igos, ay kanyang nilagas, mga bunga nito'y hindi na nahinog.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Ang mga ubasan, mga punongkahoy katulad ng igos, ay kanyang nilagas, mga bunga nito'y hindi na nahinog.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Sinaktan naman niya ang kanilang mga puno ng ubas, at ang kanilang mga puno ng higos; at binali ang mga punong kahoy ng kanilang mga hangganan.