Psalms 106:47 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
O PANGINOON naming Diyos, kami ay iligtas mo, at mula sa mga bansa kami ay tipunin mo, upang kami'y makapagpasalamat sa iyong banal na pangalan, at lumuwalhati sa iyong kapurihan.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Panginoon naming Dios iligtas nʼyo kami, at muling tipunin sa aming lupain mula sa mga bansa, upang makapagpasalamat kami at makapagbigay-puri sa inyong kabanalan.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Iligtas mo kami, Oh Panginoon naming Dios, at pisanin mo kami na mula sa mga bansa, upang mangagpasalamat sa iyong banal na pangalan, at mangagtagumpay sa iyong kapurihan.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Iligtas mo kami, O Yahweh, aming Diyos, Panginoon namin, saanman naroon ang mga anak mo ay muling tipunin, upang ang ngalan mo ay pasalamata't aming dakilain.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Iligtas mo kami, O Yahweh, aming Diyos, Panginoon namin, saanman naroon ang mga anak mo ay muling tipunin, upang ang ngalan mo ay pasalamata't aming dakilain.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Iligtas mo kami, O Yahweh, aming Diyos, Panginoon namin, saanman naroon ang mga anak mo ay muling tipunin, upang ang ngalan mo ay pasalamata't aming dakilain.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Iligtas mo kami, Oh Panginoon naming Dios, at pisanin mo kami na mula sa mga bansa, upang mangagpasalamat sa iyong banal na pangalan, at mangagtagumpay sa iyong kapurihan.