Psalms 107:33 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
Kanyang ginawang ilang ang mga ilog, at tigang na lupa ang mga bukal ng tubig,
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Nagagawa ng Panginoon ang ilog na maging ilang, at ang mga bukal na maging tuyong lupa.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Kaniyang pinapagiging ilang ang mga ilog, at uhaw na lupa ang mga bukal:
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Nagagawa niyang tuyuin ang ilog na tulad ng ilang, maging mga batis ay nagagawa ring parang lupang tigang.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Nagagawa niyang tuyuin ang ilog na tulad ng ilang, maging mga batis ay nagagawa ring parang lupang tigang.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Nagagawa niyang tuyuin ang ilog na tulad ng ilang, maging mga batis ay nagagawa ring parang lupang tigang.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Kaniyang pinapagiging ilang ang mga ilog, at uhaw na lupa ang mga bukal: