Psalms 107:4 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
Sila'y nagsilaboy sa ilang, sa tapunang lugar, na hindi natagpuan ang daan patungo sa isang bayang matitirahan;
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
May mga taong naglakbay sa ilang; hindi nila makita ang daan papuntang lundsod na maaari nilang tirhan.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Silay nagsilaboy sa ilang, sa ulilang landas; silay hindi nakasumpong ng bayang tahanan.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Mayro'ng naglumagak sa ilang na dako, at doon nanahan, sapagkat sa lunsod ay wala nang lugar silang matirahan.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Mayro'ng naglumagak sa ilang na dako, at doon nanahan, sapagkat sa lunsod ay wala nang lugar silang matirahan.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Mayro'ng naglumagak sa ilang na dako, at doon nanahan, sapagkat sa lunsod ay wala nang lugar silang matirahan.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Sila'y nagsilaboy sa ilang, sa ulilang landas; sila'y hindi nakasumpong ng bayang tahanan.