Psalms 108:3 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
Ako'y magpapasalamat sa iyo, O PANGINOON, sa gitna ng mga bayan; ako'y aawit ng mga papuri sa iyo sa gitna ng mga bansa.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Panginoon, pupurihin kita sa gitna ng mga bansa. Akoʼy aawit para sa inyo sa gitna ng inyong mga mamamayan.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Akoy magpapasalamat sa iyo, Oh Panginoon, sa gitna ng mga bayan: at akoy aawit ng mga pagpuri sa iyo sa gitna ng mga bansa.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Sa gitna ng mga bansa kita'y pasasalamatan, Yahweh, ika'y pupurihin sa gitna ng mga hirang.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Sa gitna ng mga bansa kita'y pasasalamatan, Yahweh, ika'y pupurihin sa gitna ng mga hirang.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Sa gitna ng mga bansa kita'y pasasalamatan, Yahweh, ika'y pupurihin sa gitna ng mga hirang.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Ako'y magpapasalamat sa iyo, Oh Panginoon, sa gitna ng mga bayan: at ako'y aawit ng mga pagpuri sa iyo sa gitna ng mga bansa.