Psalms 109:21 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
Ngunit ikaw, O Diyos kong PANGINOON, gumawa ka para sa akin alang-alang sa iyong pangalan, sapagkat ang iyong tapat na pag-ibig ay mabuti, iligtas mo ako!
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Ngunit Panginoong Dios, tulungan nʼyo ako upang kayo ay maparangalan. Iligtas nʼyo ako dahil kayo ay mabuti at mapagmahal.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Ngunit gumawa kang kasama ko, Oh Dios na Panginoon, alang-alang sa iyong pangalan: sapagkat ang iyong kagandahang-loob ay mabuti, iligtas mo ako,
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Katulad ng pangako mo, Yahweh, ako ay tulungan, yamang ika'y mapagmahal, ako'y ipagtanggol naman.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Katulad ng pangako mo, Yahweh, ako ay tulungan, yamang ika'y mapagmahal, ako'y ipagtanggol naman.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Katulad ng pangako mo, Yahweh, ako ay tulungan, yamang ika'y mapagmahal, ako'y ipagtanggol naman.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Nguni't gumawa kang kasama ko, Oh Dios na Panginoon, alang-alang sa iyong pangalan: sapagka't ang iyong kagandahang-loob ay mabuti, iligtas mo ako,