Psalms 110:6 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
Siya'y maglalapat ng hatol sa mga bansa, kanyang pupunuin sila ng mga bangkay; wawasakin niya ang mga pinuno sa kalaparan ng lupa.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Parurusahan niya ang mga bansa, at marami ang kanyang papatayin. Lilipulin niya ang mga namumuno sa buong mundo.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Siyay hahatol sa gitna ng mga bansa, kaniyang pupunuin ng mga bangkay ang mga pook; siyay manghahampas ng ulo sa maraming lupain.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Siya'y hukom na hahatol sa lahat ng mga bansa; sa labanang walang puknat, marami ang malalagas! Sapagkat ang mga hari'y lulupigin niyang lahat.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Siya'y hukom na hahatol sa lahat ng mga bansa; sa labanang walang puknat, marami ang malalagas! Sapagkat ang mga hari'y lulupigin niyang lahat.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Siya'y hukom na hahatol sa lahat ng mga bansa; sa labanang walang puknat, marami ang malalagas! Sapagkat ang mga hari'y lulupigin niyang lahat.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Siya'y hahatol sa gitna ng mga bansa, kaniyang pupunuin ng mga bangkay ang mga pook; siya'y manghahampas ng ulo sa maraming lupain.