Psalms 110:7 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
Siya'y iinom sa batis sa tabi ng daan; kaya't ang kanyang ulo ay kanyang itataas.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Mahal na Hari, kayo ay iinom sa sapa na nasa tabi ng daan, kaya muli kayong lalakas at magtatagumpay.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Siyay iinom sa batis sa daan: kayat siyay magtataas ng ulo.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Sa batis sa lansangan, itong hari ay iinom, at sisigla ang katawan; sa lakas na tataglayin, matatamo ang tagumpay.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Sa batis sa lansangan, itong hari ay iinom, at sisigla ang katawan; sa lakas na tataglayin, matatamo ang tagumpay.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Sa batis sa lansangan, itong hari ay iinom, at sisigla ang katawan; sa lakas na tataglayin, matatamo ang tagumpay.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Siya'y iinom sa batis sa daan: kaya't siya'y magtataas ng ulo.