Psalms 115:1 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
Huwag sa amin, O PANGINOON, huwag sa amin, kundi sa iyong pangalan ay ibigay ang karangalan, dahil sa iyong tapat na pag-ibig, at dahil sa iyong katapatan!
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Panginoon, hindi kami ang dapat na parangalan, kundi kayo, dahil sa inyong pag-ibig at katapatan.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Huwag sa amin, Oh Panginoon, huwag sa amin, kundi sa iyong pangalan ay magbigay kang karangalan, dahil sa iyong kagandahang-loob, at dahil sa iyong katotohanan.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Tanging sa iyo lamang, Yahweh, ang dakilang karangalan, hindi namin maaangkin, pagkat ito'y iyo lamang; walang kupas iyong pag-ibig, natatanging katapatan.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Tanging sa iyo lamang, Yahweh, ang dakilang karangalan, hindi namin maaangkin, pagkat ito'y iyo lamang; walang kupas iyong pag-ibig, natatanging katapatan.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Tanging sa iyo lamang, Yahweh, ang dakilang karangalan, hindi namin maaangkin, pagkat ito'y iyo lamang; walang kupas iyong pag-ibig, natatanging katapatan.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Huwag sa amin, Oh Panginoon, huwag sa amin, kundi sa iyong pangalan ay magbigay kang karangalan, dahil sa iyong kagandahang-loob, at dahil sa iyong katotohanan.