Psalms 116:3 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
Ang bitag ng kamatayan ay pumalibot sa akin, ang mga hapdi ng Sheol ay nagsihawak sa akin: ako'y nagdanas ng pagkabahala at pagkadalamhati.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Natakot ako dahil nararamdaman kong malapit na akong mamatay. Ang kamatayan ay parang tali na pumupulupot sa akin. Nag-aalala ako at naguguluhan,
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Ang tali ng kamatayan ay pumulupot sa akin, at ang mga sakit ng Sheol ay nagsihawak sa akin: aking nasumpungan ang kabagabagan at kapanglawan.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Noong ako'y mahuhulog sa bingit ng kamatayan, nadarama ko ang tindi ng takot ko sa libingan; lipos ako ng pangamba at masidhing katakutan.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Noong ako'y mahuhulog sa bingit ng kamatayan, nadarama ko ang tindi ng takot ko sa libingan; lipos ako ng pangamba at masidhing katakutan.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Noong ako'y mahuhulog sa bingit ng kamatayan, nadarama ko ang tindi ng takot ko sa libingan; lipos ako ng pangamba at masidhing katakutan.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Ang tali ng kamatayan ay pumulupot sa akin, at ang mga sakit ng Sheol ay nagsihawak sa akin: aking nasumpungan ang kabagabagan at kapanglawan.