Psalms 119:25 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
Dumidikit sa alabok ang kaluluwa ko; muli mo akong buhayin ayon sa iyong salita.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Akoʼy parang mamamatay na, kaya panatilihin nʼyo akong buhay ayon sa inyong pangako.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Ang kaluluwa koy dumidikit sa alabok: buhayin mo ako ayon sa iyong salita.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Ako'y gapi't lupasay na sa bunton ng alikabok, sang-ayon sa pangako mo, palakasin akong lubos.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Ako'y gapi't lupasay na sa bunton ng alikabok, sang-ayon sa pangako mo, palakasin akong lubos.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Ako'y gapi't lupasay na sa bunton ng alikabok, sang-ayon sa pangako mo, palakasin akong lubos.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Ang kaluluwa ko'y dumidikit sa alabok: buhayin mo ako ayon sa iyong salita.