Psalms 119:95 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
Ang masama'y nag-aabang upang patayin ako, ngunit aking kinikilala ang iyong mga patotoo.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Nag-aabang ang masasama upang akoʼy patayin, ngunit iisipin ko ang inyong mga turo.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Inabatan ako ng masama upang akoy patayin; ngunit aking gugunitain ang iyong mga patotoo.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Nag-aabang ang masama, upang ako ay mapatay, ngunit ako'y magbubulay sa bigay mong kautusan.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Nag-aabang ang masama, upang ako ay mapatay, ngunit ako'y magbubulay sa bigay mong kautusan.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Nag-aabang ang masama, upang ako ay mapatay, ngunit ako'y magbubulay sa bigay mong kautusan.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Inabatan ako ng masama upang ako'y patayin; nguni't aking gugunitain ang iyong mga patotoo.