Psalms 124:7 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
Parang ibon sa bitag ng mga manghuhuli na ang ating kaluluwa ay nakatakas, ang bitag ay nasira, at tayo ay nakatakas!
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Nakatakas tayo katulad ng ibong nakawala sa nasirang bitag.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Ang kaluluwa natin ay nakatanan na parang ibon sa silo ng mga manghuhuli: ang silo ay nasira, at tayo ay nakatanan.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Ang katulad nati'y ibong sa bitag ay nakatakas; lubos tayong nakalaya nang ang bitag ay mawasak.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Ang katulad nati'y ibong sa bitag ay nakatakas; lubos tayong nakalaya nang ang bitag ay mawasak.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Ang katulad nati'y ibong sa bitag ay nakatakas; lubos tayong nakalaya nang ang bitag ay mawasak.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Ang kaluluwa natin ay nakatanan na parang ibon sa silo ng mga manghuhuli: ang silo ay nasira, at tayo ay nakatanan.