Psalms 132:17 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
Doo'y magpapasibol ako ng sungay para kay David, aking ipinaghanda ng ilawan ang aking binuhusan ng langis.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
“Paghahariin ko sa Zion, ang haring mula sa angkan ni David, at gagawin ko siyang parang ilawang pumapatnubay sa mga tao.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Dooy aking pamumukuhin ang sungay ni David: aking ipinaghanda ng ilawan ang aking pinahiran ng langis.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Sa lipi ni David, ako ay kukuha ng haring dakila, upang maingatan ang pagpapatuloy ng pamamahala.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Sa lipi ni David, ako ay kukuha ng haring dakila, upang maingatan ang pagpapatuloy ng pamamahala.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Sa lipi ni David, ako ay kukuha ng haring dakila, upang maingatan ang pagpapatuloy ng pamamahala.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Doo'y aking pamumukuhin ang sungay ni David: aking ipinaghanda ng ilawan ang aking pinahiran ng langis.