Psalms 133:2 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
Ito'y gaya ng mahalagang langis sa ulo, na tumutulo sa balbas, sa balbas ni Aaron, tumutulo sa laylayan ng kanyang damit!
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Itoʼy parang mamahaling langis na ibinuhos sa ulo ni Aaron na dumaloy sa kanyang balbas at kwelyo ng damit.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Parang mahalagang langis sa ulo, na tumutulo sa balbas, sa makatuwid bagay sa balbas ni Aaron. Na tumulo sa laylayan ng kaniyang mga suot;
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Langis ng olibo, ang nakakatulad at nakakawangis, sa ulo at balbas nitong si Aaron kapag ipinahid, umaagos ito't nababasa pati ang suot na damit.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Langis ng olibo, ang nakakatulad at nakakawangis, sa ulo at balbas nitong si Aaron kapag ipinahid, umaagos ito't nababasa pati ang suot na damit.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Langis ng olibo, ang nakakatulad at nakakawangis, sa ulo at balbas nitong si Aaron kapag ipinahid, umaagos ito't nababasâ pati ang suot na damit.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Parang mahalagang langis sa ulo, na tumutulo sa balbas, sa makatuwid baga'y sa balbas ni Aaron. Na tumulo sa laylayan ng kaniyang mga suot;