Psalms 135:7 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
Siya ang nagpapataas ng mga ulap sa mga dulo ng daigdig, na gumagawa ng mga kidlat para sa ulan at inilalabas ang hangin mula sa kanyang mga kamalig.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Dinadala niya paitaas ang mga ulap mula sa malayong dako ng mundo, at pinadala ang kidlat na may kasamang ulan. Inilabas din niya ang hangin mula sa kinalalagyan nito.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Kaniyang pinailanglang ang mga singaw na mula sa mga wakas ng lupa; kaniyang ginagawa ang mga kidlat na ukol sa ulan; kaniyang inilalabas ang hangin mula sa kaniyang mga ingatang-yaman.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Nilikha niya itong ulap na laganap sa daigdig, maging bagyong malalakas na may kidlat na mabilis; sa kanya rin nagmumula itong hanging umiihip.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Nilikha niya itong ulap na laganap sa daigdig, maging bagyong malalakas na may kidlat na mabilis; sa kanya rin nagmumula itong hanging umiihip.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Nilikha niya itong ulap na laganap sa daigdig, maging bagyong malalakas na may kidlat na mabilis; sa kanya rin nagmumula itong hanging umiihip.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Kaniyang pinailanglang ang mga singaw na mula sa mga wakas ng lupa; kaniyang ginagawa ang mga kidlat na ukol sa ulan; kaniyang inilalabas ang hangin mula sa kaniyang mga ingatang-yaman.