Psalms 136:20 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
at kay Og na hari ng Basan, sapagkat ang kanyang tapat na pag-ibig ay magpakailanman;
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Pinatay din niya si Haring Og ng Bashan. Ang pag-ibig niyaʼy walang hanggan.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
At kay Og na hari sa Basan: sapagkat ang kaniyang kagandahang-loob ay magpakailan man:
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Siya rin ang pumatay sa bantog na si Og, ang hari ng Bashan. Pag-ibig niya'y tunay, laging tapat kailanman!
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Siya rin ang pumatay sa bantog na si Og, ang hari ng Bashan. Pag-ibig niya'y tunay, laging tapat kailanman!
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Siya rin ang pumatay sa bantog na si Og, ang hari ng Bashan. Pag-ibig niya'y tunay, laging tapat kailanman!
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
At kay Og na hari sa Basan: sapagka't ang kaniyang kagandahang-loob ay magpakailan man: