Psalms 14:1 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
Sinasabi ng hangal sa kanyang puso, "Walang Diyos." Sila'y masasama, sila'y gumagawa ng kasuklam-suklam na mga gawa; walang gumagawa ng mabuti.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
“Walang Dios!” Iyan ang sinasabi ng mga hangal sa kanilang sarili. Masasama sila at kasuklam-suklam ang kanilang mga gawa. Ni isa sa kanila ay walang gumagawa ng mabuti.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Ang mangmang ay nagsabi sa kaniyang puso, walang Dios: silay nangapapahamak, silay nagsigawa ng kasuklamsuklam na mga gawa; walang gumagawa ng mabuti,
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
“Wala namang Diyos!” ang sabi ng hangal sa kanyang sarili. Silang lahat ay masasama, kakila-kilabot ang kanilang mga gawa; walang gumagawa ng mabuti, wala nga, wala!
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
“Wala namang Diyos!” ang sabi ng hangal sa kanyang sarili. Silang lahat ay masasama, kakila-kilabot ang kanilang mga gawa; walang gumagawa ng mabuti, wala nga, wala!
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
“Wala namang Diyos!” ang sabi ng hangal sa kanyang sarili. Silang lahat ay masasama, kakila-kilabot ang kanilang mga gawa; walang gumagawa ng mabuti, wala nga, wala!
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Ang mangmang ay nagsabi sa kaniyang puso, walang Dios: sila'y nangapapahamak, sila'y nagsigawa ng kasuklamsuklam na mga gawa; walang gumagawa ng mabuti,